You are here: Home Endorsements

“Pleasant style, understands our type of business. Endurance. Great sense for nuances, Interpretation rather than translation when necessary [I’m not sure if you could use this expression in English as in Dutch]. Good company! Likes Sushi :-) ”

Geesje Falke, formerly of Clear, London & Amsterdam

 

Mr. Simon 在執行翻譯工作前,預先參加 briefing 的會議,了解調查設計及釐清翻譯用字上的問題,對客戶得到正確翻譯資訊有很大的幫助。且在翻譯的語意及語調上都忠實反應座談會受訪者的語言,是值得推薦的同步口譯專業人員。

Sean Tsai, Sanyang Industry, Taiwan, R.O.C.

 

“I think the trip was very productive actually, and your help was very useful. I was impressed that you had such good knowledge of the anatomy and other terms related to the area.”

Christoffer Sandberg, Product Designer, Advanced Wound Care, Mölnlycke

 

“Simon is a delight to work with. Not only are his interpreting skills at the highest level, his insight into respondents' non verbal responses ensures a deeper level of understanding. His knowledge of French society and his ability to work closely with the moderator makes the whole process so much more professional and trouble-free.”

Sarah Mowl, www.sarahmowl.co.uk, Bristol, UK

 

“I've worked with Simon Hamilton for almost 10 years. What I like most is his reliability, his on-time delivery, his thoroughness, and the excellence of his translations: no mistakes and a very clear understanding of the text (and if he's not sure he doesn't hesitate to contact you). His style is precise, concise and very professional, something that my clients (marketing and other directors) like.
Although I have less need for him as simultaneous interpreter, I've seen him work and like the way he does it: fast and exhaustive. As a bonus, Simon is a nice person and easy to get on with.”

Béatrice Grange, Director of Philomarque

 

“Other than the quality of Simon's translations, which is remarkable, it's his willingness and good disposition, even under the most daunting time-tables…
And what about his kind comments politely pointing out a rather tortured sentence, where the English version is clearer and more to the point than the original!
As to simultaneous interpreting of focus groups, Simon has always gained the unanimous approval of those behind the one-way mirror…
So there you have it: one satisfied customer!”
(With the following afterthought...)
“To which I could have added:
Apart from his almost missing a train for Lyon when for some bizarre reason he went to Montparnasse instead of Lyon station, I have worked with Simon for 15 years without the slightest hiccup!!!!”

Hélène Luong, Director of Bubbles

 

“Simon is one of those people you're very lucky to meet in business!
Our work together has always been a success, whether for written translation or simultaneous interpreting:
- He is professional, fast and punctual.
- He is easy to get on with, communicative and reassuring. Simon's sense of human relations is excellent, and he is our first choice for any research involving client contact.
- His knowledge of both languages is excellent, and any ambiguity [in written translation] is dealt with professionally: he asks.”

Didier Laporte, Former Associate Director of eQual, Paris

 

“I worked with Simon Hamilton on a project interviewing French consumers for a Danish client. Simon was incredibly professional, and you could tell he has many years of experience in this line of work. He did simultaneous translation, conveying all the tonalities and nuances of the respondent's tone of voice, but in a swift and discrete manner. This is particularly important to us, as we want to draw as little attention as possible to the translation, and aim to create a dynamic and lively interview situation. Another great thing about working with Simon was that he quickly familiarized himself with the interview's subject matter and all the technical terms involved. All in all, working with him was a very pleasant and positive experience.”

Annika Porsborg Nielsen, Head Anthropologist at  is it a bird logo

 

“Simon, it is a true pleasure to have used your translation services. The mellifluous tones of your voice, the elegance speed of your translations and the kindness of your translation and mimicry of the panels inflection and communications, always made me feel that I was hearing from the consumer directly and never thought it was interpreted by your translation.”

Jagatjoti Singh Khalsa
Chief Marketing Officer at Yogi Tea

"Thanks for you + Minh's incredible work on this project - we had a fantastic time working with you and the project went really well."

佐々木朋美 (Tomomi Sasaki), project director and partner at AQ
(and crossfit freak :o)

 

For all enquiries:

  • +33 6 89 69 13 56 (Voice)
  • +33 6 80 81 51 06 (SMS)
  • This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

We'll get back to you as soon as possible.

You are here: Home Endorsements